¡CUIDAMOS LA PÚBLICA!

'

LA CHARCA

Iniciado por kermit, 30 Junio, 2014, 07:48:39 AM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 2 Visitantes están viendo este tema.

kermit

Anyway the wind blows...

kermit

Anyway the wind blows...

kermit

Anyway the wind blows...

kermit

Vaya final de Roland Garros..... Espero y deseo que Stan consiga bajarle los humos a Nole. Me gusta mucho como juega Wawrinka aunque.... mejor que cambie de asesor de imagen porque el equipamiento que lleva es "pa martarlo".... Vamos, que nada más que por eso no se merece el premio  anaidrisa anaidrisa anaidrisa anaidrisa anaidrisa anaidrisa anaidrisa anaidrisa anaidrisa anaidrisa anaidrisa anaidrisa anaidrisa anaidrisa anaidrisa anaidrisa anaidsacalengua anaidsacalengua anaidsacalengua anaidsacalengua anaidsacalengua anaidsacalengua
Anyway the wind blows...

kermit

Anyway the wind blows...

kermit

Anyway the wind blows...

kermit

Buscando la traducción de la letra me he tropezado con esto que no recordaba.... y me ha parecido curioso....
Se trata de una canción que podría definirse como continuación de "Space Oddity". El título hace referencia a la frase "del polvo eres y en polvo te convertirás". Siendo de quien es la canción, no pude evitar investigar un poco más sobre la letra, más allá de lo que literalmente dice la traducción. Y la interpretación más fiable sería la de la analogía con la vida y sentimiento del piloto del "Enola Gay", avión que transportaba la bomba atómica que se lanzó sobre Hiroshima. Cuando dice que "he oído un rumor del Control Terrestre", se puede referir a la confirmación de la orden para tirar la bomba. "Tiene un mensaje del hombre de acción,...Soy feliz, espero que vosotros también...", quizá refiriéndose a que "eres el hombre correcto para el trabajo, sin contradicción en tus principios entre lo que está bien y lo que vas a hacer que se te ordenó". Cuando dice que está atascado con un valioso amigo, se refiere a la bomba que le acompaña. Las fotos de chicas japonesas, hablando de parte del pueblo al que bombardeará (el japonés). El "destello de luz sin el humo de la pistola" se referirá a la explosión nuclear.

http://youtu.be/1Csbp5xEfSk
Anyway the wind blows...

kermit

Anyway the wind blows...

kermit

#638
Anyway the wind blows...

kermit

Anyway the wind blows...


¡CUIDAMOS LA PÚBLICA!

'