ForoUSTEA de maestros/as y profesores/as que les gusta la educación

Foro de USTEA. Cuestiones de Enseñanza en Andalucía => Cuerpo de Maestr@s => Oposiciones 2025 Maestr@s => : Anabusta 09 April, 2019, 10:50:34 +02:00

: Traducción jurada para certificado B2 de Cambridge
: Anabusta 09 April, 2019, 10:50:34 +02:00
¡Hola! En la convocatoria he visto que en el apartado de méritos aparece: "en todos los casos en los que se presenten documentos expedidos en un idioma distinto al español, éstos deberán ir acompañados de la correspondiente traducción oficial o jurada al español".

Por un lado me han dicho que para los títulos de idiomas no es necesario y por otro lado que sí. ¿Alguien sabe algo con certeza? Y si efectivamente hay que llevar la traducción jurada, ¿conocéis algún sitio donde lo hagan? Sé que por internet hay muchas empresas pero por tener alguna referencia. ¡Gracias!
: Re:Traducción jurada para certificado B2 de Cambridge
: respublica 09 April, 2019, 21:44:57 +02:00
No hace falta.


Saludos.

: Re:Traducción jurada para certificado B2 de Cambridge
: juan máximo 10 April, 2019, 01:41:47 +02:00
NO,los certificados de idiomas no precisan traducción. cafeara
Saludos.
: Re:Traducción jurada para certificado B2 de Cambridge
: duda 10 April, 2019, 17:23:37 +02:00
¿Sabéis si los certificados de las revistas internacionales o los artículos necesitan traducción?
: Re:Traducción jurada para certificado B2 de Cambridge
: juan máximo 10 April, 2019, 19:02:54 +02:00
: duda  10 April, 2019, 17:23:37 +02:00
¿Sabéis si los certificados de las revistas internacionales o los artículos necesitan traducción?
Hace tiempo que las publicaciones,artículos,...no puntúan de cara al baremo,así que creo que no merece la pena traducirlos.
Saludos. cafeara
: Re:Traducción jurada para certificado B2 de Cambridge
: duda 22 April, 2019, 22:11:10 +02:00
Me refería para el concurso de traslados en los que sí puntúa
: Re:Traducción jurada para certificado B2 de Cambridge
: Belli 18 May, 2019, 13:04:52 +02:00
: juan máximo  10 April, 2019, 01:41:47 +02:00
NO,los certificados de idiomas no precisan traducción. cafeara
Saludos.

Hay que estar seguros de esto ya que en la convocatoria dice "en todos los casos...", no hace ninguna excepción.

He estado mirando convocatorias anteriores y en ninguna lo pone, ésta es la primera vez.
: Re:Traducción jurada para certificado B2 de Cambridge
: juan máximo 18 May, 2019, 16:24:08 +02:00
: Belli  18 May, 2019, 13:04:52 +02:00
: juan máximo  10 April, 2019, 01:41:47 +02:00
NO,los certificados de idiomas no precisan traducción. cafeara
Saludos.

Hay que estar seguros de esto ya que en la convocatoria dice "en todos los casos...", no hace ninguna excepción.

He estado mirando convocatorias anteriores y en ninguna lo pone, ésta es la primera vez.

Pues si,hay que estar totalmente seguros.
Faltaría mas. cafeara
: Re:Traducción jurada para certificado B2 de Cambridge
: Belli 18 May, 2019, 16:54:58 +02:00
: juan máximo  18 May, 2019, 16:24:08 +02:00
: Belli  18 May, 2019, 13:04:52 +02:00
: juan máximo  10 April, 2019, 01:41:47 +02:00
NO,los certificados de idiomas no precisan traducción. cafeara
Saludos.

Hay que estar seguros de esto ya que en la convocatoria dice "en todos los casos...", no hace ninguna excepción.

He estado mirando convocatorias anteriores y en ninguna lo pone, ésta es la primera vez.

Pues si,hay que estar totalmente seguros.
Faltaría mas. cafeara

¿Y en qué te basas tú para estarlo?
: Re:Traducción jurada para certificado B2 de Cambridge
: juan máximo 18 May, 2019, 19:33:44 +02:00
: Belli  18 May, 2019, 16:54:58 +02:00
: juan máximo  18 May, 2019, 16:24:08 +02:00
: Belli  18 May, 2019, 13:04:52 +02:00
: juan máximo  10 April, 2019, 01:41:47 +02:00
NO,los certificados de idiomas no precisan traducción. cafeara
Saludos.

Hay que estar seguros de esto ya que en la convocatoria dice "en todos los casos...", no hace ninguna excepción.

He estado mirando convocatorias anteriores y en ninguna lo pone, ésta es la primera vez.

Pues si,hay que estar totalmente seguros.
Faltaría mas. cafeara

¿Y en qué te basas tú para estarlo?

En la base octava de la convocatoria de oposiciones de Maestros en el apartado 8.2.1. aparece el siguiente texto :" En todos los casos en los que se presenten documentos expedidos en un idioma distinto al español, éstos deberán ir acompañados de la correspondiente traducción oficial o jurada al español", a diferencia de otras convocatorias.

La Consejería ha aclarado que dicho texto no hace referencia a los méritos lingüísticos relacionados en la orden en el apartado 2.Formación Académica , es decir,los certificados de idiomas (B2,C1,...).

Es decir,como hasta ahora,no es necesario traducirlos.
Saludos.
: Re:Traducción jurada para certificado B2 de Cambridge
: juan máximo 18 May, 2019, 19:47:11 +02:00
Esta pregunta estaba contestada en el LISTADO FAQs (Procedimiento selectivo 2019. Cuerpo de maestros)

Pregunta:
FASE DE CONCURSO: En la Base octava de la Orden de convocatoria se establece que los méritos que estén redactados en otros idiomas deberán estar traducidos al castellano, ¿Incluye esto a los méritos del apartado 2.4.2., relativo a los certificados acreditativos de poseer al menos un nivel B2 (MCER) de lenguas extranjeras?

Respuesta:
NO, estos certificados no precisan traducción.
Los méritos de este apartado son certificados expresamente relacionados en la Orden de convocatoria, y pueden estar expedidos en el idioma que certifican.

Saludos
: Re:Traducción jurada para certificado B2 de Cambridge
: Belli 18 May, 2019, 20:28:35 +02:00
: juan máximo  18 May, 2019, 19:47:11 +02:00
Esta pregunta estaba contestada en el LISTADO FAQs (Procedimiento selectivo 2019. Cuerpo de maestros)

Pregunta:
FASE DE CONCURSO: En la Base octava de la Orden de convocatoria se establece que los méritos que estén redactados en otros idiomas deberán estar traducidos al castellano, ¿Incluye esto a los méritos del apartado 2.4.2., relativo a los certificados acreditativos de poseer al menos un nivel B2 (MCER) de lenguas extranjeras?

Respuesta:
NO, estos certificados no precisan traducción.
Los méritos de este apartado son certificados expresamente relacionados en la Orden de convocatoria, y pueden estar expedidos en el idioma que certifican.

Saludos

¡Muchas gracias!
: Re:Traducción jurada para certificado B2 de Cambridge
: Belli 20 May, 2019, 09:40:52 +02:00
: juan máximo  18 May, 2019, 19:47:11 +02:00
Esta pregunta estaba contestada en el LISTADO FAQs (Procedimiento selectivo 2019. Cuerpo de maestros)

Pregunta:
FASE DE CONCURSO: En la Base octava de la Orden de convocatoria se establece que los méritos que estén redactados en otros idiomas deberán estar traducidos al castellano, ¿Incluye esto a los méritos del apartado 2.4.2., relativo a los certificados acreditativos de poseer al menos un nivel B2 (MCER) de lenguas extranjeras?

Respuesta:
NO, estos certificados no precisan traducción.
Los méritos de este apartado son certificados expresamente relacionados en la Orden de convocatoria, y pueden estar expedidos en el idioma que certifican.

Saludos

¿Hay forma de acceder a ese listado todavía?
: Re:Traducción jurada para certificado B2 de Cambridge
: josejurado 11 August, 2020, 10:38:43 +02:00
La normativa genérica establece que toda la documentación debe presentarse siempre en el idioma oficial del organismo que recibe la documentacion, y en su defecto traducirse mediante "traduccion oficial" (https://www.traductor-jurado.org/traduccion-jurada-oficial.php), firmada por un traductor jurado. Como este proceso es caro, en ocasiones el organismo, que es quien tiene la ultima palabra, puede aliviar esta obligacion o matizarla, como es el caso de la actual convocatoria de oposiciones de Maestros